Обади се +359 878 634 344

Здравей, приятелю! Желаем ти приятни мигове с любимите книги.

Заб. Всички книги могат да бъдат поръчани освен чрез платформата, също така и по телефона на номер 0878 634 344, както и чрез контактната форма на сайтаЦената за доставка на територията на България е 2,90 лв., независимо от теглото.

 

 

Антология корейска поезия. Началото на ХХ век

Колективно издание

Корейската поезия търпи сериозно развитие в края на ХІХ – началото на ХХ в. Творците преминават от едно към друго литературно направление в творческите си търсения, възприемат похвати от Запада, но същевременно запазват традиционни корейски символи и влагат в тях ново съдържание. Книгата пресъздава именно тези творчески търсения и постижения на корейски писатели от началото на ХХ в.

Включените в антологията 12 поети създават забележително творчество, ценено в Корея и до днес.

  • Корица: Мека
  • Страници: 245
  • Тегло: 0.350 кг
  • Издадена: 2015 г
  • Издателство: Изток-Запад
 

Наличност: Да

15,00 лв.

ПРОМОПАКЕТ: КРЪСТОПЪТ

ПРОМОПАКЕТ: ПОДАРИ НАДЕЖДА

ПРОМОПАКЕТ: ВИНАГИ ИМА НАДЕЖДА

 

Доставката на поръчаните от Вас продукти се извършва в срок до 3 работни дни. Виж повече ...

Пишете ни за повече информация, относно избрания от вас продукт.

Как и в какви срокове може да върнете закупен продукт? Виж повече ...

Какви са начините за плащане на избрания продукт? Виж повече ...

Споделете с ваши приятели ...




Анотация на книгата

Подробности

Корейската поезия търпи сериозно развитие в края на ХІХ – началото на ХХ в. Творците преминават от едно към друго литературно направление в творческите си търсения, възприемат похвати от Запада, но същевременно запазват традиционни корейски символи и влагат в тях ново съдържание. Книгата пресъздава именно тези творчески търсения и постижения на корейски писатели от началото на ХХ в. Всички те живеят по време на японската окупация над Корейския полуостров (1910–1945) и пряко или косвено са повлияни от нея. Отначало по-либерален, колониалният режим постепенно се затяга; японската власт се стреми да претопи корейското население чрез забрана за използване на корейски език, използване само на японски и дори смяна на корейските имена с японски. В тази именно обстановка корейските писатели съумяват да създадат много забележителни творби, ценени в Корея и днес.

Откъс от книгата

Ще дойде ли пролетта за отнетите нивя

Сега земята чужда е. Ще дойде ли пролетта на отнетите нивя?

Облян в лъчите на слънцето,
вървя натам, където се срещат синьото небе и зелените нивя.
По синора вървя като насън.

Замлъкнали небе, поле,
сякаш не съм дошъл дотук самичък!
Ти ли ме привличаш? Кой ме вика? Моля ви, кажете!

В ушите вятърът ми шепне
да не спирам миг дори, мята полите на дрехите ми.
А чучулигата се кикоти като девойка зад облака над оградата.

Пораснало буйно ечемичено поле.
Лекият дъждец, който падна посред нощ,
е окъпал косите ти. Чувствам лекотата, с която косата ми лети.

Сам, все по-бързо искам да вървя!
Ти ручей, оризището обвил,
приспивна песен си пееш; и аз си вървя и танцувам.

Пеперудо, лястовичке, не се закачайте със мен!
Поздравете полските цветя, цветето петльов гребен!
Пак искам да видя жени с блестящи коси да плевят по полята.

Дайте ми мотика,
да загреба тази мека пръст като твърда гръд,
да вляза в нея до глезените, да се изпотя.

Като дете, излязло край реката,
без да знам как времето минава...
Какво душата ми преследва? Къде отивам? Смешно ли е –
ти кажи!

Облян цял в мирис от трева,
натам, където срещат се зелената усмивка и синята тъга,
крача цял ден, тътрейки крака.
Сякаш пролетния дух ме е обладал!
Но сега – отнеха ни полето, дори и пролетта ще вземат.

Мнения за книгата

СПОДЕЛЕТЕ ВАШЕТО МНЕНИЕ

Само регистрирани потребители могат да добавят мнения. Моля, влезте в системата или направете регистрация.

Закупилите тази книга, купуват също: